舌尖上的合作让中老铁路更贴近“民生底色”
舌尖上的合作让中老铁路更贴近“民生底色”
舌尖上的合作让中老铁路更贴近“民生底色”6月的阿斯塔纳,处处生机盎然。应(yīng)哈萨克斯坦总统托卡耶夫邀请,习近平主席再次踏上这片土地(tǔdì),出席第二届中国-中亚峰会。
“近年来,在我们共同擘画下,中哈命运共同体成色更(gèng)足、内涵更丰富,实打实、惠民生的成果持续涌现(yǒngxiàn),有力提升了两国人民的获得感。”当地时间16日下午,习近平主席同托卡耶夫总统会谈(huìtán)时强调,两国“要齐心协力推进全方位(quánfāngwèi)合作”。
第二届中国-中亚峰会召开(zhàokāi)前夕,记者(jìzhě)从北京出发,前往哈萨克斯坦札纳塔斯、阿拉木图、拉哈特古城遗址等地,最后到达阿斯塔纳,一路追寻绿色发展的脚步、感受智慧(zhìhuì)城市的活力、触摸丝路古道的脉动……如今,伴随(bànsuí)中哈命运共同体建设日益深入,古老的丝路花开满径,中哈千年友谊的时代新篇正在(zhèngzài)铺展。
“把(bǎ)坏天气变成好天气”
“把坏天气(tiānqì)变成好天气”——哈萨克斯坦青年马克萨特·阿比尔(bǐěr)加济耶夫这样总结自己在札纳塔斯风电项目的工作。当地常年(chángnián)大风,这样的“坏天气”却由于风电项目变成了生产绿色能源的“好天气”。
在哈萨克语中,“札纳塔斯(tǎsī)”是“新石头”的(de)意思。这里曾是磷矿石开采和化肥生产中心,阿(ā)比尔加济耶夫原(yéfūyuán)是当地磷矿场的一名电力工程师。2020年,他在三十而立之年作出一个“拥抱未来”的决定——加入正在建设的札纳塔斯风电项目(xiàngmù)。他相信,风能所代表的清洁能源将造福家乡和哈萨克斯坦的未来。
这是2023年4月(yuè)3日在哈萨克斯坦札纳塔斯拍摄的札纳塔斯100兆瓦风电项目风机。新华社发(奥斯帕诺夫摄) 据联合国开发计划署估算,哈萨克斯坦风力发电的潜能(qiánnéng)高达每年9200亿千瓦时,南部(nánbù)地区资源(zīyuán)尤其丰饶。随着共建“一带一路”与哈萨克斯坦“光明之路”新经济政策深度(shēndù)对接,中哈开展产能和投资合作,札纳塔斯风电项目就是其中(qízhōng)之一。项目于2021年6月竣工投产,成为当时中亚地区最大风电场,极大缓解(huǎnjiě)了哈萨克斯坦南部缺电问题。
阿比尔加济耶夫从调度员开始(kāishǐ)做起(zuòqǐ),跟着中国师傅学习风电相关技术,如今已成长为独当一面的项目部运维班长。“我(wǒ)在这个岗位上已工作两年,学到了很多新技术。”
两年间,除了事业迈上(màishàng)新台阶,随着第三个(dìsāngè)孩子(háizi)出生,他拥有了一个幸福的五口之家。阿比尔加济耶夫期待着,自己的孩子有一天也能学中文、到中国公司工作,拥有美好的生活。
6月9日,阿比(bǐ)尔加济耶夫在(zài)札纳塔斯(tǎsī)风电项目工作。新华社(xīnhuáshè)记者 李光正 摄 如今,札纳塔斯一期、二期工程均(jūn)已投产发电,能满足20多万户(duōwànhù)当地家庭用电需求。国家电投哈萨克斯坦能源(néngyuán)投资公司札纳塔斯风电项目部负责人俞玉青告诉记者,哈萨克斯坦近年来大力发展清洁能源,希望在2050年前清洁能源占比达到50%。“哈萨克斯坦对清洁能源有需求,中国有成熟的技术跟设备,这样的合作是互利共赢的。”
伴随(bànsuí)着札纳塔斯风电项目持续发展,札纳塔斯市也在悄然发生变化(fāshēngbiànhuà)。中国企业充分考虑居民需求,帮助残疾人和(hé)多子女家庭修缮住房,为城市增添公用设施、改造街心公园、建设游泳池……
“札纳塔斯未来5到(dào)10年一定还会快速发展(fāzhǎn)。”札纳塔斯风电项目部主管马康已在中国企业(qǐyè)工作十多年,能说一口(yīkǒu)流利的中文。中国企业为当地带来很多就业机会和有益的变化,这让他对自己和城市的未来发展都充满信心。
“智慧城市就是让市民的生活更轻松、更美好(měihǎo)”
“这里显示所有(suǒyǒu)公共交通的实时数据,包括公交车、有轨电车和地铁。你(nǐ)看,数据显示今天已有3000次出行,现在是早上,今天又是假期,所以出行相对较少,比昨天同时段少72%。”在阿拉木图市公共交通调度中心的一面屏幕(píngmù)前,阿拉木图市数字化局局长扎纳别克·奥尔扎斯向记者详细介绍这座历史(lìshǐ)名城的智慧交通系统(jiāotōngxìtǒng)。
如今,阿拉木图市(shì)的居民可以通过一款(yīkuǎn)集成式手机应用程序更便捷地出行。人们可以看到每辆公交车的状态,包括司机信息、车辆是否正在按照路线行驶等,还可以在手机上支付(zhīfù)车费。
奥尔扎斯说,在大力推动智慧城市建设(jiànshè)过程中,阿拉木图正同中国(zhōngguó)深圳展开合作、汲取智慧。
“深圳是一个特别的合作伙伴,在很短时间(duǎnshíjiān)内完成了数字化转型,跻身世界领先的智慧城市之列。”奥尔扎斯多次前往深圳考察学习,当地的智慧城市建设给(gěi)他留下(liúxià)深刻印象。
比如,垃圾(lājī)桶旁安装智能(zhìnéng)摄像头后,系统会在垃圾充满时通知环卫部门及时清运。“智慧城市就是让市民的生活更轻松、更美好(měihǎo)。”奥尔扎斯说,“我们可以与深圳合作,继续开发相关功能。”
奥尔扎斯还了解到,在深圳,所有(suǒyǒu)重大项目都要经过数字孪生技术模拟后才会进入决策环节,大数据和人工智能技术为城市规划与(yǔ)决策提供了重要参考(cānkǎo)。
图为6月8日拍摄(shè)的阿拉木图市容。新华社记者 李光正 摄 如今,阿拉木图打算选择繁华的潘菲洛夫(luòfū)大街所在区域作为试点,因为这里既有(yǒu)住宅区也(yě)有商业区,便于观察数字孪生技术在多个领域的应用可能性。奥尔扎斯说,深圳打造数字孪生城市的经验,为阿拉木图走向更(gèng)高水平的智慧化发展提供了范例。
眼下,阿拉木图市政府正借鉴深圳(shēnzhèn)经验,双方有望共同开发数字孪生技术平台。“如果试点(shìdiǎn)成功(chénggōng),下一步会考虑全面铺开。”奥尔扎斯说。
“文物(wénwù)是无声的外交官”
拉哈特古城遗址承载着丝绸之路历史记忆的辉煌篇章。在(zài)这里,2017年,中哈在共建“一带一路”框架下(xià)开启首次田野考古合作。
从高台遗址到重要大墓,8年来,两国(guó)考古学家陆续合作发掘出多个古代人群(rénqún)的文化遗存。
在(zài)与中国考古学家的多年合作中,哈萨克斯坦伊塞克国家历史(lìshǐ)文化博物馆馆长穆赫塔罗娃感慨良多:“我们从(cóng)中国同事(tóngshì)身上学到了对历史和遗迹的崇敬。他们的勤奋和钻研精神令我们惊叹。”她说,“每一块石头对他们来说都弥足珍贵”,“我们非常感激能与中方合作”。
这是6月3日在(zài)哈萨克斯坦伊塞克国家历史文化博物馆附近(fùjìn)拍摄的中哈联合考古现场。新华社(xīnhuáshè)记者 李任滋 摄 “文物是无声的外交官。”中国陕西省考古研究院(yánjiūyuàn)丝绸之路考古研究室主任丁岩说,“自古以来,中亚地区是经济、交通、文化交融交流的十字路口(shízìlùkǒu),考古工作意义重大。”
丁岩告诉记者,中哈联合考古队目前已发掘出(fājuéchū)高台遗址、聚落遗址及多处墓葬,为研究(yánjiū)古丝路(sīlù)沿线城市变迁、民族融合提供珍贵的实物资料。
双方研究人员不仅在(zài)考古研究与合作中达成诸多共识,也在深入而持续的交流互动中结下深厚友谊。在伊塞克国家历史文化博物馆(bówùguǎn)附近,联合考古队成员共同种下(zhòngxià)的山楂树正茁壮成长。
6月3日,在哈萨克斯坦伊塞克国家历史文化博物馆附近,丁岩介绍中哈联合考古队(kǎogǔduì)一起种下(zhòngxià)的山楂树。新华社记者 李任滋 摄 穆赫塔罗娃说(shuō):“我希望这棵山楂树枝繁叶茂,成为两国考古工作者深厚(shēnhòu)友谊、密切合作的象征。”
哈萨克斯坦管理经济与战略大学校长(dàxuéxiàozhǎng)方灿荣认为,古丝绸之路的(de)深厚历史遗产正得到传承,展现出新的生命力。共建“一带一路”倡议促进了(le)哈中两国在学术和文化领域的交流合作,“前景令人期待”。
“中国-中亚合作的成功经验有望为其他地区提供(tígōng)有益(yǒuyì)借鉴,为全球发展带来重要启示。”方灿荣说。
“共建‘一带一路’倡议正推动中国(zhōngguó)同中亚国家(zhōngyàguójiā)的合作不断(bùduàn)深化和拓展(tuòzhǎn)。”纳扎尔巴耶夫大学政治学与国际关系系副教授杰西卡·尼菲说,哈萨克斯坦成为高质量共建“一带一路”的重要伙伴。展望未来,哈萨克斯坦希望在数字创新、人工智能、清洁能源等领域走在前列(qiánliè),期待中国能在这些领域提供经验支持。
2013年9月,习近平(xíjìnpíng)主席访问哈萨克斯坦期间,在纳扎尔巴耶夫大学发表重要演讲时首次提出共建(gòngjiàn)“丝绸之路经济带”倡议。“这是一项造福沿途各国人民的大事业。”习近平主席这样寄语(jìyǔ)未来。
6月(yuè)16日(rì)在哈萨克斯坦阿斯塔纳拍摄的(de)第二届中国-中亚(zhōngyà)峰会会场外部。新华社记者 李任滋 摄 17日,第二届中国-中亚峰会在阿斯塔纳这一充满现代活力的城市召开,中国中亚合作必将谱写新的篇章。
丝路古道,有长河落日,有驼铃阵阵。斗转星移,新时代(shídài)丝路上,有美美与共的(de)文明对话,也有“钢铁驼队”呼啸而过。在高质量共建“一带一路”的壮阔征程上,中国正同(zhèngtóng)中亚国家携手并肩,共绘(gònghuì)友谊合作的时代新画卷。
策划:倪四义 胡晓光(húxiǎoguāng)
监制:韩墨 赵卓昀(zhàozhuóyún) 赵宇
主笔:赵嫣 缪晓娟(móuxiǎojuān) 韩梁
参与记者:张继业(zhāngjìyè) 杨一苗 郑钰 张爽
摄影剪辑:李光正 梁铭浩(liángmínghào)
统筹(tǒngchóu):孙浩 乔继红 张代蕾 朱瑞卿
6月的阿斯塔纳,处处生机盎然。应(yīng)哈萨克斯坦总统托卡耶夫邀请,习近平主席再次踏上这片土地(tǔdì),出席第二届中国-中亚峰会。
“近年来,在我们共同擘画下,中哈命运共同体成色更(gèng)足、内涵更丰富,实打实、惠民生的成果持续涌现(yǒngxiàn),有力提升了两国人民的获得感。”当地时间16日下午,习近平主席同托卡耶夫总统会谈(huìtán)时强调,两国“要齐心协力推进全方位(quánfāngwèi)合作”。
第二届中国-中亚峰会召开(zhàokāi)前夕,记者(jìzhě)从北京出发,前往哈萨克斯坦札纳塔斯、阿拉木图、拉哈特古城遗址等地,最后到达阿斯塔纳,一路追寻绿色发展的脚步、感受智慧(zhìhuì)城市的活力、触摸丝路古道的脉动……如今,伴随(bànsuí)中哈命运共同体建设日益深入,古老的丝路花开满径,中哈千年友谊的时代新篇正在(zhèngzài)铺展。
“把(bǎ)坏天气变成好天气”
“把坏天气(tiānqì)变成好天气”——哈萨克斯坦青年马克萨特·阿比尔(bǐěr)加济耶夫这样总结自己在札纳塔斯风电项目的工作。当地常年(chángnián)大风,这样的“坏天气”却由于风电项目变成了生产绿色能源的“好天气”。
在哈萨克语中,“札纳塔斯(tǎsī)”是“新石头”的(de)意思。这里曾是磷矿石开采和化肥生产中心,阿(ā)比尔加济耶夫原(yéfūyuán)是当地磷矿场的一名电力工程师。2020年,他在三十而立之年作出一个“拥抱未来”的决定——加入正在建设的札纳塔斯风电项目(xiàngmù)。他相信,风能所代表的清洁能源将造福家乡和哈萨克斯坦的未来。
这是2023年4月(yuè)3日在哈萨克斯坦札纳塔斯拍摄的札纳塔斯100兆瓦风电项目风机。新华社发(奥斯帕诺夫摄) 据联合国开发计划署估算,哈萨克斯坦风力发电的潜能(qiánnéng)高达每年9200亿千瓦时,南部(nánbù)地区资源(zīyuán)尤其丰饶。随着共建“一带一路”与哈萨克斯坦“光明之路”新经济政策深度(shēndù)对接,中哈开展产能和投资合作,札纳塔斯风电项目就是其中(qízhōng)之一。项目于2021年6月竣工投产,成为当时中亚地区最大风电场,极大缓解(huǎnjiě)了哈萨克斯坦南部缺电问题。
阿比尔加济耶夫从调度员开始(kāishǐ)做起(zuòqǐ),跟着中国师傅学习风电相关技术,如今已成长为独当一面的项目部运维班长。“我(wǒ)在这个岗位上已工作两年,学到了很多新技术。”
两年间,除了事业迈上(màishàng)新台阶,随着第三个(dìsāngè)孩子(háizi)出生,他拥有了一个幸福的五口之家。阿比尔加济耶夫期待着,自己的孩子有一天也能学中文、到中国公司工作,拥有美好的生活。
6月9日,阿比(bǐ)尔加济耶夫在(zài)札纳塔斯(tǎsī)风电项目工作。新华社(xīnhuáshè)记者 李光正 摄 如今,札纳塔斯一期、二期工程均(jūn)已投产发电,能满足20多万户(duōwànhù)当地家庭用电需求。国家电投哈萨克斯坦能源(néngyuán)投资公司札纳塔斯风电项目部负责人俞玉青告诉记者,哈萨克斯坦近年来大力发展清洁能源,希望在2050年前清洁能源占比达到50%。“哈萨克斯坦对清洁能源有需求,中国有成熟的技术跟设备,这样的合作是互利共赢的。”
伴随(bànsuí)着札纳塔斯风电项目持续发展,札纳塔斯市也在悄然发生变化(fāshēngbiànhuà)。中国企业充分考虑居民需求,帮助残疾人和(hé)多子女家庭修缮住房,为城市增添公用设施、改造街心公园、建设游泳池……
“札纳塔斯未来5到(dào)10年一定还会快速发展(fāzhǎn)。”札纳塔斯风电项目部主管马康已在中国企业(qǐyè)工作十多年,能说一口(yīkǒu)流利的中文。中国企业为当地带来很多就业机会和有益的变化,这让他对自己和城市的未来发展都充满信心。
“智慧城市就是让市民的生活更轻松、更美好(měihǎo)”
“这里显示所有(suǒyǒu)公共交通的实时数据,包括公交车、有轨电车和地铁。你(nǐ)看,数据显示今天已有3000次出行,现在是早上,今天又是假期,所以出行相对较少,比昨天同时段少72%。”在阿拉木图市公共交通调度中心的一面屏幕(píngmù)前,阿拉木图市数字化局局长扎纳别克·奥尔扎斯向记者详细介绍这座历史(lìshǐ)名城的智慧交通系统(jiāotōngxìtǒng)。
如今,阿拉木图市(shì)的居民可以通过一款(yīkuǎn)集成式手机应用程序更便捷地出行。人们可以看到每辆公交车的状态,包括司机信息、车辆是否正在按照路线行驶等,还可以在手机上支付(zhīfù)车费。
奥尔扎斯说,在大力推动智慧城市建设(jiànshè)过程中,阿拉木图正同中国(zhōngguó)深圳展开合作、汲取智慧。
“深圳是一个特别的合作伙伴,在很短时间(duǎnshíjiān)内完成了数字化转型,跻身世界领先的智慧城市之列。”奥尔扎斯多次前往深圳考察学习,当地的智慧城市建设给(gěi)他留下(liúxià)深刻印象。
比如,垃圾(lājī)桶旁安装智能(zhìnéng)摄像头后,系统会在垃圾充满时通知环卫部门及时清运。“智慧城市就是让市民的生活更轻松、更美好(měihǎo)。”奥尔扎斯说,“我们可以与深圳合作,继续开发相关功能。”
奥尔扎斯还了解到,在深圳,所有(suǒyǒu)重大项目都要经过数字孪生技术模拟后才会进入决策环节,大数据和人工智能技术为城市规划与(yǔ)决策提供了重要参考(cānkǎo)。
图为6月8日拍摄(shè)的阿拉木图市容。新华社记者 李光正 摄 如今,阿拉木图打算选择繁华的潘菲洛夫(luòfū)大街所在区域作为试点,因为这里既有(yǒu)住宅区也(yě)有商业区,便于观察数字孪生技术在多个领域的应用可能性。奥尔扎斯说,深圳打造数字孪生城市的经验,为阿拉木图走向更(gèng)高水平的智慧化发展提供了范例。
眼下,阿拉木图市政府正借鉴深圳(shēnzhèn)经验,双方有望共同开发数字孪生技术平台。“如果试点(shìdiǎn)成功(chénggōng),下一步会考虑全面铺开。”奥尔扎斯说。
“文物(wénwù)是无声的外交官”
拉哈特古城遗址承载着丝绸之路历史记忆的辉煌篇章。在(zài)这里,2017年,中哈在共建“一带一路”框架下(xià)开启首次田野考古合作。
从高台遗址到重要大墓,8年来,两国(guó)考古学家陆续合作发掘出多个古代人群(rénqún)的文化遗存。
在(zài)与中国考古学家的多年合作中,哈萨克斯坦伊塞克国家历史(lìshǐ)文化博物馆馆长穆赫塔罗娃感慨良多:“我们从(cóng)中国同事(tóngshì)身上学到了对历史和遗迹的崇敬。他们的勤奋和钻研精神令我们惊叹。”她说,“每一块石头对他们来说都弥足珍贵”,“我们非常感激能与中方合作”。
这是6月3日在(zài)哈萨克斯坦伊塞克国家历史文化博物馆附近(fùjìn)拍摄的中哈联合考古现场。新华社(xīnhuáshè)记者 李任滋 摄 “文物是无声的外交官。”中国陕西省考古研究院(yánjiūyuàn)丝绸之路考古研究室主任丁岩说,“自古以来,中亚地区是经济、交通、文化交融交流的十字路口(shízìlùkǒu),考古工作意义重大。”
丁岩告诉记者,中哈联合考古队目前已发掘出(fājuéchū)高台遗址、聚落遗址及多处墓葬,为研究(yánjiū)古丝路(sīlù)沿线城市变迁、民族融合提供珍贵的实物资料。
双方研究人员不仅在(zài)考古研究与合作中达成诸多共识,也在深入而持续的交流互动中结下深厚友谊。在伊塞克国家历史文化博物馆(bówùguǎn)附近,联合考古队成员共同种下(zhòngxià)的山楂树正茁壮成长。
6月3日,在哈萨克斯坦伊塞克国家历史文化博物馆附近,丁岩介绍中哈联合考古队(kǎogǔduì)一起种下(zhòngxià)的山楂树。新华社记者 李任滋 摄 穆赫塔罗娃说(shuō):“我希望这棵山楂树枝繁叶茂,成为两国考古工作者深厚(shēnhòu)友谊、密切合作的象征。”
哈萨克斯坦管理经济与战略大学校长(dàxuéxiàozhǎng)方灿荣认为,古丝绸之路的(de)深厚历史遗产正得到传承,展现出新的生命力。共建“一带一路”倡议促进了(le)哈中两国在学术和文化领域的交流合作,“前景令人期待”。
“中国-中亚合作的成功经验有望为其他地区提供(tígōng)有益(yǒuyì)借鉴,为全球发展带来重要启示。”方灿荣说。
“共建‘一带一路’倡议正推动中国(zhōngguó)同中亚国家(zhōngyàguójiā)的合作不断(bùduàn)深化和拓展(tuòzhǎn)。”纳扎尔巴耶夫大学政治学与国际关系系副教授杰西卡·尼菲说,哈萨克斯坦成为高质量共建“一带一路”的重要伙伴。展望未来,哈萨克斯坦希望在数字创新、人工智能、清洁能源等领域走在前列(qiánliè),期待中国能在这些领域提供经验支持。
2013年9月,习近平(xíjìnpíng)主席访问哈萨克斯坦期间,在纳扎尔巴耶夫大学发表重要演讲时首次提出共建(gòngjiàn)“丝绸之路经济带”倡议。“这是一项造福沿途各国人民的大事业。”习近平主席这样寄语(jìyǔ)未来。
6月(yuè)16日(rì)在哈萨克斯坦阿斯塔纳拍摄的(de)第二届中国-中亚(zhōngyà)峰会会场外部。新华社记者 李任滋 摄 17日,第二届中国-中亚峰会在阿斯塔纳这一充满现代活力的城市召开,中国中亚合作必将谱写新的篇章。
丝路古道,有长河落日,有驼铃阵阵。斗转星移,新时代(shídài)丝路上,有美美与共的(de)文明对话,也有“钢铁驼队”呼啸而过。在高质量共建“一带一路”的壮阔征程上,中国正同(zhèngtóng)中亚国家携手并肩,共绘(gònghuì)友谊合作的时代新画卷。
策划:倪四义 胡晓光(húxiǎoguāng)
监制:韩墨 赵卓昀(zhàozhuóyún) 赵宇
主笔:赵嫣 缪晓娟(móuxiǎojuān) 韩梁
参与记者:张继业(zhāngjìyè) 杨一苗 郑钰 张爽
摄影剪辑:李光正 梁铭浩(liángmínghào)
统筹(tǒngchóu):孙浩 乔继红 张代蕾 朱瑞卿







相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎